登錄湛江云媒賬號
最近,江蘇的一句英語歡迎標語火了。
起因是一位博主發(fā)了一張高速路上“江蘇歡迎您”的標語照片,配文“江蘇要被人笑掉大牙了”。應該是在說其英文翻譯——“Jiangsu welcomes you”。 看到該視頻后,不少人也紛紛表示學過的“歡迎您來某某地方”一般都是翻譯成“Welcome to XXXX”。 中國日報記者咨詢了外籍專家,外籍專家表示,其實一個地方的英文歡迎詞“Welcome to XXX”和“XXX welcomes you”兩種形式都可以。 這兩種表達跟中文“歡迎來 XXX”、“XXX 歡迎您”道理一樣,不少使用英語的國家也是這個用法。 在日常生活和社交場合中,welcome 一詞都有廣泛的應用,一起學習一下相關表達吧。We welcome you to our city.I welcome your suggestions.
They gave us a warm welcome.The welcome sign was written in three languages.Our neighbors made us welcome as soon as we arrived.You are welcome to visit the hospital at any time.